Sentence ID ICECB1VsTregikQrmejkQXuMDSs




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 10,21b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_irr
    de veranlassen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de außerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto. 10,22b
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwenden

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de rauben

    Inf
    V\inf

en I am the one who caused the snakes to come into being outside the horizon, in order to turn away the one who will come to rob.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECB1VsTregikQrmejkQXuMDSs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB1VsTregikQrmejkQXuMDSs

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECB1VsTregikQrmejkQXuMDSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB1VsTregikQrmejkQXuMDSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB1VsTregikQrmejkQXuMDSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)