Sentence ID ICEBQQ7WOv0VVU2RipnUzMqibnM
Comments
-
- mꜣ/mꜣꜣ rmṯ dgi̯ nṯr.w: Siehe Assmann, Liturgische Lieder an den Sonnengott, MÄS 19, Berlin 1969, 151-153 für eine Interpretation als separaten Satz: „Die Menschen schauen, die Götter blicken staunend.“ Thiers und Volokline, Ermant I (MIFAO 124), Le Caire 2005, 33 trennen noch anders ab: „Les hommes te regardent, les dieux contemplent ta sortie.“ mꜣ/mꜣꜣ hat jedoch in keiner Textversion „Du“ als Objekt.
- rmṯ: Hassan, 246 kopiert 2 x den hockenden Gott A40, aber die Stelle ist auf dem Photo beschädigt. Deshalb erscheint uns die Lesung A1-B1 durchaus möglich und sie würde besser als Graphie für das erforderliche rmṯ passen.
Persistent ID:
ICEBQQ7WOv0VVU2RipnUzMqibnM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQQ7WOv0VVU2RipnUzMqibnM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBQQ7WOv0VVU2RipnUzMqibnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQQ7WOv0VVU2RipnUzMqibnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQQ7WOv0VVU2RipnUzMqibnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.