Sentence ID ICABQfUWrvDZOkIWrdgGkFTZh0Y (Variant 2)
Falls das Wildgesicht (Neha-her) gegen Osiris vorgeht, wenn er (= Osiris) auf dem Wasser und das Horusauge (als Schutz) über ihm (= Osiris) ist,
dann wird euer Gesicht umgedreht werden, das (entsprechend) auf euren Rücken gestellt wird/wurde.
Comments
-
- jr.t-Ḥr,w ḥr=f oder jr.t-Ḥr,w m-ꜥ=f kommt nur in einigen Handschriften vor (Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 191, Nr. a3 und b). Es wird laut Gutekunst die Fortsetzung von jw=f ḥr mw sein, wie weiter oben im Text.
Persistent ID:
ICABQfUWrvDZOkIWrdgGkFTZh0Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQfUWrvDZOkIWrdgGkFTZh0Y
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABQfUWrvDZOkIWrdgGkFTZh0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQfUWrvDZOkIWrdgGkFTZh0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQfUWrvDZOkIWrdgGkFTZh0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).