Sentence ID ICAAFqQVNbQhekJ0kQO3J6k1wk8
Nimm den nsy-Dämon, die nsy.t-Dämonin, den Widersacher, die Widersacherin, den Untoten, die Untote, mit, die im (An)gesicht von Anynachte, den Ubechet geboren hat, sind, zusammen mit der srf-Hautkrankheit und der rmn.t-Hautkrankheit und [allem] Schlechten und Üblen, nachdem sie über ihn gekommen sind am Anfang eines Zeitraums von 3 Tagen (= vor drei Tagen).
Comments
-
pꜣ srf tꜣ r-ḫnt/rmn.t: Sauneron (S. 11) hat hier "la fièvre et le rhume", d.h. Fieber und Schnupfen/Katarrh übersetzt, aber laut Quack (Fs Kitchen, 415) ist rmn.t statt r-ḫnt zu lesen und sind es beide Hautkrankheiten.
Persistent ID:
ICAAFqQVNbQhekJ0kQO3J6k1wk8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFqQVNbQhekJ0kQO3J6k1wk8
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAFqQVNbQhekJ0kQO3J6k1wk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFqQVNbQhekJ0kQO3J6k1wk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAFqQVNbQhekJ0kQO3J6k1wk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).