Sentence ID IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q


Lücke 4 [__] ḏi̯ =f sw ⸢m⸣ Rest der Zeile verloren






    Lücke
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Der Gott …], er gab ihn ⸢an/zu⸣ […].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Text file created: 08/08/2019, latest changes: 09/10/2024)

Comments
  • Helck, in: ZÄS 120, 1993, 39 ergänzt in seiner Übersetzung: „[Es war aber der Gott …], der ihn auf [den Thron des Geb] gab …“ (also: ḏi̯=f sw m [ns.t Gbb]), oder „… der ihn einsetzte [zum König von Ober- und Unterägypten].“ (also: ḏi̯=f sw m [nswt-bjtj]). Die erste Möglichkeit ist aber nach Klug, Stelen, 385 mit Anm. 3019 auszuschließen, weil dann ḥr [ns.t] statt m [ns.t] hätte dastehen müssen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/09/2019, latest revision: 08/09/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Sentence ID IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)