Satz ID IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q


Lücke 4 [__] ḏi̯ =f sw ⸢m⸣ Rest der Zeile verloren





    Lücke
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [Der Gott …], er gab ihn ⸢an/zu⸣ […].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 08.08.2019, letzte Änderung: 24.02.2023)

Kommentare
  • Helck, in: ZÄS 120, 1993, 39 ergänzt in seiner Übersetzung: „[Es war aber der Gott …], der ihn auf [den Thron des Geb] gab …“ (also: ḏi̯=f sw m [ns.t Gbb]), oder „… der ihn einsetzte [zum König von Ober- und Unterägypten].“ (also: ḏi̯=f sw m [nswt-bjtj]). Die erste Möglichkeit ist aber nach Klug, Stelen, 385 mit Anm. 3019 auszuschließen, weil dann ḥr [ns.t] statt m [ns.t] hätte dastehen müssen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 09.08.2019, letzte Revision: 09.08.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Satz ID IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIC9mu0kqqkOltQoLu3Do12Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)