Sentence ID IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8




    Tacke 34.1

    Tacke 34.1
     
     

     
     




    Rto x+2.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nahrung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Spruch, um den Gott zu seiner Speise zu bringen.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Rubrum: Eine winzige Spur des Rubrums ist am Anfang der Zeile noch erhalten, allerdings ist der Zeichenrest nicht identifizierbar. Gardiner (Plate 50) ergänzt rʾ n jni̯.t nṯr r šbw=f komplett als Rubrum, aber die Länge des Rubrums ist in diesem Papyrus nicht konstant. In Zl. Rto x+2.9 ist nur rʾ n.j rubriziert. In pKairo+Turin ist rʾ n jni̯(.t) in roter Tinte geschrieben.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)