Satz ID IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8




    Tacke 34.1

    Tacke 34.1
     
     

     
     




    Rto x+2.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahrung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Spruch, um den Gott zu seiner Speise zu bringen.]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • - Rubrum: Eine winzige Spur des Rubrums ist am Anfang der Zeile noch erhalten, allerdings ist der Zeichenrest nicht identifizierbar. Gardiner (Plate 50) ergänzt rʾ n jni̯.t nṯr r šbw=f komplett als Rubrum, aber die Länge des Rubrums ist in diesem Papyrus nicht konstant. In Zl. Rto x+2.9 ist nur rʾ n.j rubriziert. In pKairo+Turin ist rʾ n jni̯(.t) in roter Tinte geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 20.11.2018, letzte Revision: 20.11.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJBqOqYpxrEwQixk0k5b8pF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)