Sentence ID IBgBILxBhH74B0bhhCOc4bMOJBQ




    SAT 19, 27a-28b

    SAT 19, 27a-28b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP




    {(j)r(.j)-pꜥ.t}
     
     

    (unspecified)





    〈rpꜥ.t〉
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Ihet (Himmelskuh)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V




    3, 7
     
     

     
     

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    verb_irr
    de legen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de oder

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Papyrusblatt

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_4-inf
    de neu sein; (sich) erneuern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Paroles à dire sur une effigie de la vache Ihet qu'on réalise en bel or et qu'on place au cou du cadavre ou qui est dessinée sur une feuille neuve de papyrus (placée) sous sa tête.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 04/30/2018, latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBgBILxBhH74B0bhhCOc4bMOJBQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBILxBhH74B0bhhCOc4bMOJBQ

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBILxBhH74B0bhhCOc4bMOJBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBILxBhH74B0bhhCOc4bMOJBQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBILxBhH74B0bhhCOc4bMOJBQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)