Sentence ID IBUBdzwEQzRbC0pKswAhqu9Uvok
2
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ
verb_3-lit
abschneiden, abhauen, köpfen
(unedited)
V
substantive_masc
Kopf
(unedited)
N.m
verb_3-inf
abschneiden (Köpfe)
(unedited)
V
substantive_fem
Hals oder Nacken
(unedited)
N.f
verb_irr
geben; legen; setzen
(unedited)
V
substantive_masc
Falschsprechen, Unwirksamkeit
(unedited)
N.m
preposition
in
(unedited)
PREP
substantive_masc
Mund
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m
preposition
wegen, für [Grund]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Zauber, Zauberkraft
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
befindlich in; zugehörig
(unedited)
PREP-adjz
substantive_fem
Leib, Bauch
(unedited)
N.f
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unspecified)
V
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
3
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unspecified)
dem.m.pl
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unspecified)
V
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Knie
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
O (du), der Köpfe abschlägt und Hälse durchschneidet, der Unwirksamkeit in den Mund der "Verklärten" legt, (und zwar) wegen der Zauberkraft, die in ihren Leibern ist, du sollst mich nicht mit diesem deinem Augenpaar anschauen, womit du aus deinen Knien herausschaust!
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/03/2022)
Persistent ID:
IBUBdzwEQzRbC0pKswAhqu9Uvok
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwEQzRbC0pKswAhqu9Uvok
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdzwEQzRbC0pKswAhqu9Uvok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwEQzRbC0pKswAhqu9Uvok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwEQzRbC0pKswAhqu9Uvok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).