Sentence ID IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU
particle
[Negationspartikel]
Aux.bwpw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
verlassen
Inf_Neg.bwpw
V\inf
particle
[Negationspartikel]
Aux.bwpw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_irr
zulassen (dass)
Inf.t_Neg.bwpw
V\inf
verb
am Herzen leiden
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
10
substantive
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle_nonenclitic
denn
(unspecified)
PTCL
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
tun
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Jüngling
(unspecified)
N.m:sg
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
fungierte
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Amt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
erhaben
Adj.sgm
ADJ:m.sg
11
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
particle
[Umstandskonverter]
Aux.stpr.1sg
AUX:stpr
((=j))
(unspecified)
(infl. unspecified)
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
1sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
verlassen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
particle
dass (Einleitung der direkten Rede)
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
existieren
Partcp
V\ptcp
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
〈=j〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
sagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich habe (dich) nicht verlassen, und ich habe nicht zugelassen, daß man dein Herz leiden läßt, denn ich tat es (das Heiraten), als ich ein Jüngling war und als ich in jedem würdigen Amt für den Pharao, l.h.g. fungierte, indem ich (dich) nicht verließ sondern die Worte sprach 'Sie soll mit 〈mir〉 sein' - so sagte ich.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nach Negation bn
-
Ausfall des Objektsuffixes =t [Suffix.Pron.2.sg.f.)
-
Personalsuffix =j [Suffix Pron. sg.1.c.] fehlt
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1SnVda8kuomK0bvJ2DRZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.