Satz ID IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw




    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Horus von Schezemet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leiter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Steigt dieser Pepi empor, wird Horus von Schezemet zum [Himmel auf der Leiter] emporsteigen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdLmt5Rb0LrulhFJ5HttKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)