Sentence ID IBUBdW4W9LGqgkl2uhfg3nS7Ip4







    15,7
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    zahlreich; viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempelschlachthof (?)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nun, viele Tage danach, da betrat er (Bata) den Tempelschlachthof (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • wꜥb.t: Im Wb ist diese Stelle als Beleg für die Deutung als Wirtschaftsraum eines Hauses abgelegt; auf dem entsprechenden Zettel (DZA 22.225.290) ist vermerkt, dass hier wohl die Vorstellung einer selbst kochenden Königin vorliegt. Allerdings stellt sich die Frage, ob dieser Gedanke nicht von den Grimmschen Märchen beeinflusst worden ist. Neben der allgemeinen Bedeutung für "Heiligtum" (Wb I 284, 7) sind folgende Räumlichkeiten denkbar: Werkstatt (Wb I 284, 1-2), Wirtschaftstrakt eines Hauses (Wb I 284, 3; die Belegstellen präzisieren "Haus" in Richtung "Palast"), Balsamierungsstätte (Wb I 284, 4), Grab (Wb I 284, 6), Verarbeitungsanlage des Tempelschlachthofes (A. Eggebrecht, LÄ V, Sp. 640) oder der Tempelschlachthof selbst (als Defektivschreibung für wsḫ.t-wꜥb.t, K. Konrad, Architektur und Theologie. Pharaonische Tempelterminologie unter Berücksichtigung königsideologischer Aspekte; Wiesbaden 2006 (Königtum, Staat und Gesellschaft früher Hochkulturen 5), S. 212). Weicht man von einer Deutung als gleichermaßen prä-grimmsches Märchenmotiv ab, sind die meisten Möglichkeiten auszuschließen: Werkstatt (warum sollte sich die Königin darin aufhalten?), Balsamierungsstätte und Grab. Als einzig denkbare Begegnungsstätte von Stier und Königin bliebe damit bei einem normalen Tagesablauf der Tempelschlachthof übrig.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW4W9LGqgkl2uhfg3nS7Ip4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4W9LGqgkl2uhfg3nS7Ip4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBUBdW4W9LGqgkl2uhfg3nS7Ip4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4W9LGqgkl2uhfg3nS7Ip4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4W9LGqgkl2uhfg3nS7Ip4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)