Sentence ID IBUBdQhvWWZh0Uh9urJExK5jRc0






    zerstört
     
     

     
     




    P/F/Se 93
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    legen; setzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [eine Region des Himmels]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_4-lit
    de
    sich hin und her bewegen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zufriedenheit

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Pepi [... und er wird sich auf das] große [(Himmels-)Gestade begeben] und er wird sich in eurer Zufriedenheit hin- und herbewegen, Götter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzung nach N 1308+25.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQhvWWZh0Uh9urJExK5jRc0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhvWWZh0Uh9urJExK5jRc0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQhvWWZh0Uh9urJExK5jRc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhvWWZh0Uh9urJExK5jRc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhvWWZh0Uh9urJExK5jRc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)