Sentence ID IBUBd91nqATTpU9ll4Z7BM76BQ4
5
undefined
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
title
die auf dem Thron der Tefnut ist
(unspecified)
TITL
kings_name
Nitokris I. (Gottesgemahlin)
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
das heilige Land (Nekropole); Totenreich
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
vortrefflich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Herr des freien Zugangs im Haus seiner Herrin
(unspecified)
TITL
title
Obergutsverwalter der Gottesverehrerin
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor-Res-net
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Ein Die-au-dem-Thron-der-Tefnut-ist-Nitokris-sie-lebe-ewig-Opfer aller Götter des Abgesonderten Landes: ein trefflicher Erbe auf Erden für den Ka des Iri-pat, Hati-a, Herrn des (freien) Schreitens im Haus seiner Herrin, Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Padihorresnet, des Gerechtfertigten.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd91nqATTpU9ll4Z7BM76BQ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91nqATTpU9ll4Z7BM76BQ4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd91nqATTpU9ll4Z7BM76BQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91nqATTpU9ll4Z7BM76BQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91nqATTpU9ll4Z7BM76BQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.