Satz ID IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc
9.A9
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Schriftstück
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
kommen zu
Inf.stpr.2pl_Aux.wnn
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
holen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Etwas
(unspecified)
N.m:sg
10.A10
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bezirk
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
füllen
Inf
V\inf
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
Lücke
11.A11
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[unbestimmter Artikel]
(unspecified)
art.indf.pl
substantive
Elfenbeiner(nes)
(unspecified)
N
demonstrative_pronoun
[unbestimmter Artikel]
(unspecified)
art.indf.pl
substantive
[eine Pflanze (Färberdistel?)]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Akazie
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[unbestimmter Artikel]
(unspecified)
art.indf.pl
substantive_fem
Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
12.A12
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
1pl
verb_2-lit
wissen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c]
(unspecified)
=3pl
Wenn mein Schreiben euch erreicht, dann sucht für mich irgend etwas von schwarzer Augenschminke von jeglichem Gau aus und versorgt mich mit der Augenschminke ... und ferner eine (Sache von) Elfenbein und Färberdistel (?) und Akazie und Sachen vom Wüstenland - alles das, was wir kennen.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.