Sentence ID IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ
1 D1 ḥꜣ(.t)-ꜥ m sbꜣy.t 2 jri̯.t.n D2 (j)r(.j)-pꜥ.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ 3 jt-nṯr mri̯.y-nṯr D3 3-4 ḥr.j-sšd-{tꜣ}〈n〉tj-pr-nsw.t 4 ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥr.j-tp-n-tꜣ-r-ḏr=f 5 D4 [Pt]ḥ-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw wr D6 ḏd =[f] ḫ[r] ḥm [n] nsw(.t)-bj.t das Ostrakon bricht hier ab
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, der Vorsteher des ganzen Landes, Ptahhotep,-der-Gerechtfertigte,-der-Große, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten [...] spricht.
Comments
-
Die Schreibung von sštꜣ ist sehr ungewöhnlich.
Persistent ID:
IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).