Sentence ID IBUBd6vuuFrgFUBnpa7GZT6hUgo


Lücke D ii, 2 pw jw pẖr r ky =s mnd prr Rest der Kolumne zerstört





    Lücke
     
     

     
     




    D ii, 2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Aktion; Handlung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de umgeben

    SC.pass.ngem.impers_Aux.jw
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Andere

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Brust

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unclear)
    V




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de [... ... ...] (negative) Einwirkung ist es, indem sich um ihre andere Brust gekümmert werde (?), herauskommen [...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • : In MedWb 1029 separat unter den zerstörten Wörtern abgelegt. Eventuell zu ergänzen zu [s.t]-ꜥ: "Einwirkung".

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/21/2017, latest revision: 08/10/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6vuuFrgFUBnpa7GZT6hUgo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vuuFrgFUBnpa7GZT6hUgo

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6vuuFrgFUBnpa7GZT6hUgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vuuFrgFUBnpa7GZT6hUgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vuuFrgFUBnpa7GZT6hUgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)