Sentence ID IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0


en
Overseer of the temple in the sacred place,
one who acts (lit. uses his hand), performing festival in the sacred places,
one who satisfies Horus with his [eye] (?),
who brings completeness (?) in all its names, it being assigned to him as fruit offerings (??),

Comments
  • sḥtp Ḥr m [jr].t=f: Ergänzt nach Sethe, Urk. VII, 58.11, Anm. (a) und Montet, in: Kêmi 3, 51. Geht es um das Udjatauge als Opfergabe? Griffith hat tm ergänzt, was jedoch keinen Sinn ergibt. Die erhaltenen Zeichenspuren (t und vor allem der Ideogrammstrich) erlauben keine Lesung jri̯.t=f: "das, was er tut" (so jedoch Obsomer, 576).

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/6/2025)