Sentence ID IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA
substantive_fem
Arbeit
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb
[aux.]
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
entstehen
Inf_Aux.wn
V\inf
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hand
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
Grundmauerwerk
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Jede Arbeit, die durch deine Hand geschah, ihr Fundament wurde gelegt.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.