Satz ID IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA



    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb
    de [aux.]

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de entstehen

    Inf_Aux.wn
    V\inf

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Grundmauerwerk

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Jede Arbeit, die durch deine Hand geschah, ihr Fundament wurde gelegt.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.01.2023)

Persistente ID: IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48bNb5SKkWQoJcI9f1vGOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)