Sentence ID IBUBd46LYrX4QE5RpKfGGd3tHnQ



    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de aufrichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [Pfeiler], Symbol der Dauer]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Busiris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)




    164
     
     

     
     

    substantive
    de Oberarm, Schulter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn befindlich, befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de Letopolis (im Delta)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de herum um

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zeugstreifen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Kleid, Hülle, Tuch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Das Aufrichten des Djed-Pfeilers in Busiris: Die Arme des Horus, der Letopolis regiert, sie waren um Osiris gebreitet in der Art einer Binde aus Stoff.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd46LYrX4QE5RpKfGGd3tHnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46LYrX4QE5RpKfGGd3tHnQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd46LYrX4QE5RpKfGGd3tHnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46LYrX4QE5RpKfGGd3tHnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46LYrX4QE5RpKfGGd3tHnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)