Sentence ID IBUBd3bZcKsz40Wkos8b891aFro




    1
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Ramses-mery-Imen

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Naharina

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    zerstört
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Pidasa

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de
    Dardany

    (unspecified)
    TOPN


    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Masa

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Qarkischa

    (unspecified)
    TOPN


    zerstört
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Karkemisch

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Qadi (Kilikien)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Kadesch

    (unspecified)
    TOPN


    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[§1] Beginn (der Aufzeichnung) des [Si]eges [des] Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re [Ramses-meriamun], ⸢dem ewiglich Leben gegeben ist⸣, [§2] den er im Land Chatti, [N]aharina, dem Land ..., [§3] in P[i]dasa, [in] Dardany, [§4] im Land Masa, im Land [Q]arqisch ..., [§5] [in] Karkemisch, Qedi, dem ⸢Land⸣ Qadesch, [§6] in ... errungen hat.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ramses II. bekämpfte eine Koalitionsarmee, hat aber die Territorien der meisten genannten Länder nie selbst mit seiner Armee betreten.
    Zu den erwähnten Ländernamen und ihrer möglichen Lokalisation zur Zeit Ramses II. vgl. die Ausführungen bei KRITANC II, 50-55 mit Karte 2.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • Chatti ist die Bezeichnung des Herrschaftsgebiets des Königs Muwatalli II., heute auch Hethitien genannt. Hauptstadt war Hattuscha bzw. unter Muwatalli auch Tarchuntascha.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3bZcKsz40Wkos8b891aFro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZcKsz40Wkos8b891aFro

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3bZcKsz40Wkos8b891aFro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZcKsz40Wkos8b891aFro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZcKsz40Wkos8b891aFro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)