Sentence ID IBUBd0zERIRzu0zAogT2gGCTrHU


de
"Wie schön ist es doch zu sehen, wie befriedigend ist es doch anzusehen", sagen sie, die Götter, "wie dieser Gott also zum Himmel emporsteigt, wie Unas also zum Himmel emporsteigt, mit seiner Ba-Macht auf ihm, seinem Schrecken neben ihm, seinen Zauberkräften vor ihm (lit.: zu seinen Füßen)."

Persistent ID: IBUBd0zERIRzu0zAogT2gGCTrHU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0zERIRzu0zAogT2gGCTrHU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0zERIRzu0zAogT2gGCTrHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0zERIRzu0zAogT2gGCTrHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0zERIRzu0zAogT2gGCTrHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)