جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 800018
نتائج البحث: 1–3 مِن 3 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

zerstört ⸢m⸣ ⸢mrt⸣ ⸢nfr-kꜣ-rꜥ⸣ zerstört



    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     
de
... im Heiligtum Nfr-kA-Ra ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elka Windus-Staginsky؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)



    Signalement:1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    substantive
    de
    Stiftung

    (unspecified)
    N:sg


    WS
     
     

     
     


    Signalement:2
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:3
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    "Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes"

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:4
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Anubis

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:5
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
[Ein Titel?] am Meret-Heiligtum Pepis, das im Ra-Sche ist, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Einziger Freund, Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes und Versorgter durch Anubis Pepi-senebu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    ein Meret-Sanktuar (eines Königs oder Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    D 10, 288.7

    D 10, 288.7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg




    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de
    Schednu (Horbeit, im 11. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
de
Dann bist du erschienen als Herr des mr.t-Gebäudes (oder: in (dem Gebäude namens) Herr-des-mr.t-Gebäudes), (du,) der sich im thinitischen Gau befindet,
und du bist gesund in der msk.tt-Barke, (du,) dessen Schutz den Göttern von Pharbaitos gehört.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)