Token ID IBUBd1Vpi5F6wUEMkKAGQIod68A


de
Weder gibt 〈s〉ein Huldigen am Christusdorn noch sein Fesseln an seinen Haaren(??).

Comments
  • Da weder der Text davor noch danach zur Aufklärung dieser Passage irgendetwas beiträgt, entzieht sich der Sinn dieser Passage meinem Verständnis; möglicherweise ist der Text hier korrupt. Meeks versuchte zu einer Erhellung des Hintergrundes zu gelangen (Mythes, 160-161, Anm. 581-582), ohne jedoch den Sinn der Textstelle entschlüsseln zu können.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1Vpi5F6wUEMkKAGQIod68A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Vpi5F6wUEMkKAGQIod68A

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Vpi5F6wUEMkKAGQIod68A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Vpi5F6wUEMkKAGQIod68A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Vpi5F6wUEMkKAGQIod68A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)