Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4





    Rto. 26,19a
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (Duft) einatmen; inhalieren

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de wahrnehmen (mit Nase)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sanktuar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en Perfect is the nose for the sake of breathing, so that you perceive the odour of your sanctuary.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,19b
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (Duft) einatmen; inhalieren

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de wahrnehmen (mit Nase)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     




    Rto. 24,18c
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sanktuar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en Perfect is your nose for the sake of your breathing, so that you perceive the odour of your sanctuary.





    Rto. 26,20a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de schenken

    SC.t.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Serapeum

    (unspecified)
    TOPN

en Your father Shu, he presents you that which/the one who is in Memphis, while creating/fashioning the requirements in the Tjepehet-Djat.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,20b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de schenken

    SC.t.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 27,1
     
     

     
     

    place_name
    de Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Serapeum

    (unspecified)
    TOPN


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en Your father Shu, the son of Re, he presents you that which/the one who is in Memphis, while creating/fashioning the embalming materials(?) in the Tjepehet-Djat.





    Rto. 26,21a
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gleich sein; adäquat sein

    Inf
    V\inf

    epith_god
    de Ältester der Götter

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zur (Zeit von)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schaffen

    Inf
    V\inf

en Perfect is your mouth for the sake of your speech, in being like (that of) the great one of the gods, while creating.


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de richtig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    personal_pronoun
    de er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de kräftig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en It (= the mouth) is filled and correct, it is strong.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,21b
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 27,2
     
     

     
     

    preposition
    de wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gleich sein; adäquat sein

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zur (Zeit von)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schaffen

    Inf
    V\inf

en Perfect is your mouth for the sake of your speech, in being like (that of) the great one of the Ennead, while creating.


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de richtig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de kräftig sein (immer mit Körperteilen, meist vom Arm)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en It is filled being correct and strong.





    Rto. 26,22a
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Nacken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Kehle

    (unspecified)
    N

    verb_2-lit
    de essen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ähre

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de oberägyptisch

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

en Perfect is your neck for the sake of making firm the throat, so that you can eat of Upper Egyptian grain ears.



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,22b
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Nacken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 27,3
     
     

     
     

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Kehle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en Perfect is your neck for the sake of making firm your throat.

  (131)

Rto. 26,19a twt fnt{.DU} ḥr bht.t ꜥḏ =k stm jwnn =k (vacat: short space)

en Perfect is the nose for the sake of breathing, so that you perceive the odour of your sanctuary.

  (132)

gloss continuation mark continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,19b twt fnḏ =k ḥr bhd =k ꜥḏ =k continuation mark Rto. 24,18c continuation mark stj jwnn =k end of gloss

en Perfect is your nose for the sake of your breathing, so that you perceive the odour of your sanctuary.

  (133)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

en Your father Shu, he presents you that which/the one who is in Memphis, while creating/fashioning the requirements in the Tjepehet-Djat.

  (134)

gloss continuation of the gloss on the verso end of gloss

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 26,20b jtj =k Šw zꜣ-Rꜥw ḥnk.t =f ⸢n⸣ ⸢=k⸣ jm.j continuation of the gloss on the verso Vso. 27,1 Jnb.w-ḥḏ ḥr msi̯ p(ẖ)r(.t) m Dpḥw(.t)-ḏꜣ.t end of gloss

en Your father Shu, the son of Re, he presents you that which/the one who is in Memphis, while creating/fashioning the embalming materials(?) in the Tjepehet-Djat.

  (135)

en Perfect is your mouth for the sake of your speech, in being like (that of) the great one of the gods, while creating.

  (136)

en It (= the mouth) is filled and correct, it is strong.

  (137)

gloss continuation of the gloss on the verso

gloss Rto. 26,21b twt =k continuation of the gloss on the verso Vso. 27,2 ḥr kꜣ =k m twt Wr psḏ.t ḥr nbi̯

en Perfect is your mouth for the sake of your speech, in being like (that of) the great one of the Ennead, while creating.

  (138)

end of gloss

sw mḥ mtj tmꜣj end of gloss

en It is filled being correct and strong.

  (139)

en Perfect is your neck for the sake of making firm the throat, so that you can eat of Upper Egyptian grain ears.

  (140)

gloss continuation of the gloss on the verso

gloss Rto. 26,22b twt nḥb(.t) =k continuation of the gloss on the verso Vso. 27,3 ḥr smn b(ꜣ).t =k

en Perfect is your neck for the sake of making firm your throat.

Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentences of text " The Great Ceremonies of Geb" (Text ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)