Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PDWPTJB7IRHNJNEQEE4UBXISAY
de Er kennt ihr geheimnisvolles Bild, ihre Gestalt, ihre Städte im Gottesland.
de Er kennt den Ort, an dem sie stehen, wenn Re sich auf den Weg macht.
de Er kennt die Worte, die die Mannschaft sagt, wenn sie die Barke des Horizontischen zieht.
de Er kennt die Geburten des Re, seine Gestaltwerdung im Nun.
de Er kennt dieses geheime Tor, aus dem der Große Gott hervorkommt.
de Er kennt denjenigen, der in der Morgenbarke ist, und den großen Leiter / das große Bild / das große Gefolge (?), der / das in der Abendbarke ist.
de Er kennt deine Landestellen im Horizont, deine Läufe im Nun.
de Re hat den Osiris König Aspelta, den Gerechtfertigten, an die Spitze des Landes der Lebenden gesetzt für immer und ewig, beim Richten der Menschen, beim Zufriedenstellen der Götter, beim Entstehenlassen der Maat, beim Vernichten des Unrechts.
de Er gibt Opfergaben den Göttern, Totenopfer den Verklärten.
de Der Name des Osiris König Aspelta, des Gerechtfertigten, ist im Himmel wie (der des) Re.
(11) |
de Er kennt ihr geheimnisvolles Bild, ihre Gestalt, ihre Städte im Gottesland. |
||
(12) |
de Er kennt den Ort, an dem sie stehen, wenn Re sich auf den Weg macht. |
||
(13) |
de Er kennt die Worte, die die Mannschaft sagt, wenn sie die Barke des Horizontischen zieht. |
||
(14) |
de Er kennt die Geburten des Re, seine Gestaltwerdung im Nun. |
||
(15) |
de Er kennt dieses geheime Tor, aus dem der Große Gott hervorkommt. |
||
(16) |
de Er kennt denjenigen, der in der Morgenbarke ist, und den großen Leiter / das große Bild / das große Gefolge (?), der / das in der Abendbarke ist. |
||
(17) |
de Er kennt deine Landestellen im Horizont, deine Läufe im Nun. |
||
(18) |
de Re hat den Osiris König Aspelta, den Gerechtfertigten, an die Spitze des Landes der Lebenden gesetzt für immer und ewig, beim Richten der Menschen, beim Zufriedenstellen der Götter, beim Entstehenlassen der Maat, beim Vernichten des Unrechts. |
||
(19) |
de Er gibt Opfergaben den Göttern, Totenopfer den Verklärten. |
||
(20) |
de Der Name des Osiris König Aspelta, des Gerechtfertigten, ist im Himmel wie (der des) Re. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentences of text "Pavianshymnus" (Text ID PDWPTJB7IRHNJNEQEE4UBXISAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PDWPTJB7IRHNJNEQEE4UBXISAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).