Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY
de Tetis Geleiterin (Schlange) ist an seiner Stirn, sie, die die Ba(s) erspäht, die wirkungsvoll ist (?), indem sie versengt(?).
de Tetis Mächte sind dabei ihn zu schützen.
de Teti ist der Stier des Himmels, grimmig in seinem Charakter, der von der Gestalt eines jeden Gottes lebt, der ihre Eingeweide(?) ißt, (derer) die gekommen sind, nachdem ihr Bauch mit Zauberkräften gefüllt wurde auf der Flammeninsel.
de Teti ist einer, der ausgestattet ist, der seine Ach-Kräfte vereint.
de Teti ist als dieser Große erschienen, Herr von Gehilfen.
de Mit seinem Rücken zu Geb sitzt Teti da.
de Teti ist es, der seine Angelegenheit zusammen mit 'Dessen-Name-verborgen-ist' entscheidet, an diesem Tag, da der Älteste geschlachtet wird.
de Teti ist Herr der Opfergaben, der das Tau knotet.
de Teti ist einer, der sein Opfermahl selbst bereitet.
de Teti ist einer, der Menschen ißt und von Göttern lebt. ein Herr von Boten, der Aufträge erteilt.
(11) |
de Tetis Geleiterin (Schlange) ist an seiner Stirn, sie, die die Ba(s) erspäht, die wirkungsvoll ist (?), indem sie versengt(?). |
||
(12) |
de Tetis Mächte sind dabei ihn zu schützen. |
||
(13) |
de Teti ist der Stier des Himmels, grimmig in seinem Charakter, der von der Gestalt eines jeden Gottes lebt, der ihre Eingeweide(?) ißt, (derer) die gekommen sind, nachdem ihr Bauch mit Zauberkräften gefüllt wurde auf der Flammeninsel. |
||
(14) |
de Teti ist einer, der ausgestattet ist, der seine Ach-Kräfte vereint. |
||
(15) |
de Teti ist als dieser Große erschienen, Herr von Gehilfen. |
||
(16) |
de Mit seinem Rücken zu Geb sitzt Teti da. |
||
(17) |
de Teti ist es, der seine Angelegenheit zusammen mit 'Dessen-Name-verborgen-ist' entscheidet, an diesem Tag, da der Älteste geschlachtet wird. |
||
(18) |
de Teti ist Herr der Opfergaben, der das Tau knotet. |
||
(19) |
de Teti ist einer, der sein Opfermahl selbst bereitet. |
||
(20) |
de Teti ist einer, der Menschen ißt und von Göttern lebt. ein Herr von Boten, der Aufträge erteilt. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 273 + PT 274" (Text ID OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).