Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA
|
de
Dann sagte der Prinz zu ihm:
|
|||
|
de
"Lass mir einen Ebensolchen bringen!"
|
|||
|
de
Da ging der Diener (und) berichtete es Seiner Majestät - LHG.
|
|||
|
de
Da sagte Seine Majestät - LHG:
|
|||
|
de
"Lass ihm [wegen] (?) des Aufruhrs seines Herzens einen kleinen "Zitterer" (d.h. einen harmlosen, noch tapsigen Welpen) ergreifen."
|
|||
|
de
Da 〈ließ〉 man ihm den Hund ergreifen.
|
|||
|
de
Als nun die Tage seitdem vorübergegangen waren, da wurde der Prinz vollständig (wörtl.: an seinem ganzen Körper) erwachsen.
|
|||
|
de
Dann schickte er zu seinem Vater mit den Worten:
|
|||
|
de
"Was kommt (dabei heraus), während ich hier herumsitze?
|
|||
|
de
Siehe doch, ich bin dem Schicksal überwiesen!
|
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
Dann sagte der Prinz zu ihm:
verb_3-inf
de
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bringen; holen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
pronoun
de
ein [unbestimmter Artikel]
(unspecified)
PRON
preposition
de
(Subst.) Ebensolcher
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
"Lass mir einen Ebensolchen bringen!"
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.