Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE
de Was aber Amunrasonther betrifft: Er ist der Herr von Leben und Gesundheit.
de Also ist er (auch) der Herr deiner Vorväter.
de Sie verbrachten ihre Lebenszeit, indem sie dem Amun opferten.
de Du, ja auch du bist der Diener des Amun.
de Falls du aber sagst: '〈Ich〉 will es tun, 〈ich〉 will es (wirklich) für Amun tun', und du erledigst seinen Auftrag, dann wirst du leben und wohlbehalten und gesund sein und segensreich für dein ganzes Land und deine Leute.
de Begehre nicht für dich den Besitz des Amunra〈so〉nther!
de Fürwahr, ein Löwe liebt sein Eigentum.
de Lass mir deinen Schreiber bringen, damit ich ihn zu Smendes und Tamounis schicke, den Grundpfeilern (?), die Amun im Norden seines Landes eingesetzt hat, damit sie alles (Nötige) bringen lassen.
de Dann werde ich ihn zu ihnen schicken, um zu sagen:
de 'Lass es (einstweilen) herbeibringen, bis ich selbst nach Süden (d.h. Theben) gehe und ich dir wirklich jede deiner Auslagen ersetzen lasse'", so sprach ich zu ihm.
(151) |
de Was aber Amunrasonther betrifft: Er ist der Herr von Leben und Gesundheit. |
||
(152) |
de Also ist er (auch) der Herr deiner Vorväter. |
||
(153) |
de Sie verbrachten ihre Lebenszeit, indem sie dem Amun opferten. |
||
(154) |
de Du, ja auch du bist der Diener des Amun. |
||
(155) |
de Falls du aber sagst: '〈Ich〉 will es tun, 〈ich〉 will es (wirklich) für Amun tun', und du erledigst seinen Auftrag, dann wirst du leben und wohlbehalten und gesund sein und segensreich für dein ganzes Land und deine Leute. |
||
(156) |
de Begehre nicht für dich den Besitz des Amunra〈so〉nther! |
||
(157) |
de Fürwahr, ein Löwe liebt sein Eigentum. |
||
(158) |
de Lass mir deinen Schreiber bringen, damit ich ihn zu Smendes und Tamounis schicke, den Grundpfeilern (?), die Amun im Norden seines Landes eingesetzt hat, damit sie alles (Nötige) bringen lassen. |
||
(159) |
de Dann werde ich ihn zu ihnen schicken, um zu sagen: |
||
(160) |
de 'Lass es (einstweilen) herbeibringen, bis ich selbst nach Süden (d.h. Theben) gehe und ich dir wirklich jede deiner Auslagen ersetzen lasse'", so sprach ich zu ihm. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Reise des Wenamun" (Text ID HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).