Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y
de Da entstand ein Kampf im Himmel und auf der ganzen Erde.
de Oh Re in seinem Ei, wenn er durch seine Sonnenscheibe leuchtet, wenn er aus seinem Horizont aufgeht, der auf seinem Himmelsgewässer schwimmt - sein Abscheu ist Unrecht - der auf der "Hochhebung des Schu" fährt, ohnegleichen unter den Göttern, der durch den Hauch seines Mundes Wind spendet, der die Beiden Länder durch seinen Glanz erhellt, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Gestalt geheim ist, dessen Augenbrauen die Balken der Waage sind in der Nacht der Abrechnung mit der Räuberin,
de Wer ist denn das?
de Das ist der, dessen Arm holt.
de Jene Nacht der Abrechnung mit der Räuberin, das ist die Nacht der Flamme gegen die zu Schlachtenden.
de der den Sündern das Lasso umlegt (um sie) zu seiner Schlachtbank hin (zu ziehen), der die Bas fängt!
de Wer ist denn das?
de Das ist Schesmu.
de Das ist der Schlächter des Osiris.
(151) |
de Da entstand ein Kampf im Himmel und auf der ganzen Erde. |
||
(152) |
de Oh Re in seinem Ei, wenn er durch seine Sonnenscheibe leuchtet, wenn er aus seinem Horizont aufgeht, der auf seinem Himmelsgewässer schwimmt - sein Abscheu ist Unrecht - der auf der "Hochhebung des Schu" fährt, ohnegleichen unter den Göttern, der durch den Hauch seines Mundes Wind spendet, der die Beiden Länder durch seinen Glanz erhellt, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Gestalt geheim ist, dessen Augenbrauen die Balken der Waage sind in der Nacht der Abrechnung mit der Räuberin, |
||
(153) |
de Wer ist denn das? |
||
(154) |
de Das ist der, dessen Arm holt. |
||
(155) |
de Jene Nacht der Abrechnung mit der Räuberin, das ist die Nacht der Flamme gegen die zu Schlachtenden. |
||
(156) |
de der den Sündern das Lasso umlegt (um sie) zu seiner Schlachtbank hin (zu ziehen), der die Bas fängt! |
||
(157) |
de Wer ist denn das? |
||
(158) |
de Das ist Schesmu. |
||
(159) |
de Das ist der Schlächter des Osiris. |
||
(160) |
de Variante: Das ist Sep. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 017" (Text ID GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).