Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text C2REOU37KNA3HKR7UO4TQHADH4


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Gnade

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    (unspecified)
    V

de Ich habe Freude und Zufriedenheit verbreitet ("gegeben"), so daß ich (selbst) zufrieden bin.


    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich setze Segel ("Wind empfangen").


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich befinde mich friedlich als Herr des Windes.


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Hiermit gelange ich dorthin.





    16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de (die Augen) verschließen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Mein Kopf ist für mich geöffnet, da Re (die Augen) geschlossen hat.


    verb_2-lit
    de aufwachen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Hesat

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin erwacht, da Hesat schien.





    17
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf; Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin in meiner Ortschaft.


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich bin einer, der Gerechtigkeit ausübt.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Unrecht; Böses; Chaos

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich werde kein Unrecht tun.





    18
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_4-inf
    de landen (lassen)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Rest

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de täglich; immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV




    19
     
     

     
     

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Schrift

    (unspecified)
    N

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg




    20
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    1,5Q leer
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich; erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

de Ich bin einer, der (an) seinem Rest(?) in der Erde landet, jederzeit durch alle Schriften der Erde, seit die Erde entstand auf Befehl des --Lücke-- Erhabenen.

  (61)

de Ich habe Freude und Zufriedenheit verbreitet ("gegeben"), so daß ich (selbst) zufrieden bin.

  (62)

de Ich setze Segel ("Wind empfangen").

  (63)

de Ich befinde mich friedlich als Herr des Windes.

  (64)

de Hiermit gelange ich dorthin.

  (65)

de Mein Kopf ist für mich geöffnet, da Re (die Augen) geschlossen hat.

  (66)

de Ich bin erwacht, da Hesat schien.

  (67)

17 jw =j m nʾ.t =j

de Ich bin in meiner Ortschaft.

  (68)

de Ich bin einer, der Gerechtigkeit ausübt.

  (69)

de Ich werde kein Unrecht tun.

  (70)

de Ich bin einer, der (an) seinem Rest(?) in der Erde landet, jederzeit durch alle Schriften der Erde, seit die Erde entstand auf Befehl des --Lücke-- Erhabenen.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 110" (Text ID C2REOU37KNA3HKR7UO4TQHADH4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C2REOU37KNA3HKR7UO4TQHADH4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C2REOU37KNA3HKR7UO4TQHADH4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)