Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BNSVBQ734FAQRNNHEMQNPYILHE





    12
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-lit
    de laufen, eilen

    (unedited)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Osiris NN, gerechtfertigt, wird nicht laufen(?).


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-lit
    de müde werden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV

de Ewig wird er nicht "ermatten" in diesem Land.


    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ

    verb_2-gem
    de sehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Ohr

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen; gehorchen

    (unedited)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP




    13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen; gehorchen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de zweimal (vorhanden sein, geschehen, vollziehen u.ä.)

    (unedited)
    N.m

de Wie schön ist es, mit den Augen zu sehen, während die Ohren auf Maat hören - zweimal.


    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

    adjective
    de prächtig, erhaben, heilig

    (unedited)
    ADJ

    substantive_fem
    de Steuerruder

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Nun

    (unedited)
    DIVN

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist Re mit "heiligen" Rudern im Gefolge des Nun.





    14
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Osiris NN, gerechtfertigt, hat nicht (weiter)gesagt, was er gesehen hat.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-lit
    de wiederholen

    (unedited)
    V




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus; Tempel; Grab; Behältnis

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unedited)
    N.m

de NN, gerechtfertigt, hat nicht weitererzählt, was er im Hause des "Geheimnisses" gesehen hat.


    substantive_masc
    de Jauchzen

    (unedited)
    N.m




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jubel

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Jauchzen und Jubel für Osiris NN, gerechtfertigt!


    substantive_masc
    de Gottesleib

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de gehen, sich begeben

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen, erfreuen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Ka

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m




    16
     
     

     
     

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Der Gottesleib des Re beschreitet das Urwasser (Nun) unter denen, die den Ka des Gottes zufriedenstellen mit dem, was er mag.


    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ

    substantive
    de Gestalt, Verwandlung

    (unedited)
    N

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein Falke von großer Gestalt.


    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de [Längenmaß], Elle

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Länge

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m




    17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bund

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de aus (Material)

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Stern

    (unedited)
    N.m

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    (unedited)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Natron

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unedited)
    N.m

de Zu sprechen über einer Barke von 4 Ellen in ihrer Länge, aus einem Bund Papyrus gefertigt und über ein Götterkollegium des Himmels von den Sternen, das ("indem es") mit Natron und Weihrauch gereinigt ist,

  (31)

de Osiris NN, gerechtfertigt, wird nicht laufen(?).

  (32)

de Ewig wird er nicht "ermatten" in diesem Land.

  (33)

de Wie schön ist es, mit den Augen zu sehen, während die Ohren auf Maat hören - zweimal.

  (34)

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist Re mit "heiligen" Rudern im Gefolge des Nun.

  (35)

de Osiris NN, gerechtfertigt, hat nicht (weiter)gesagt, was er gesehen hat.

  (36)

de NN, gerechtfertigt, hat nicht weitererzählt, was er im Hause des "Geheimnisses" gesehen hat.

  (37)

de Jauchzen und Jubel für Osiris NN, gerechtfertigt!

  (38)

de Der Gottesleib des Re beschreitet das Urwasser (Nun) unter denen, die den Ka des Gottes zufriedenstellen mit dem, was er mag.

  (39)

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist ein Falke von großer Gestalt.

  (40)

de Zu sprechen über einer Barke von 4 Ellen in ihrer Länge, aus einem Bund Papyrus gefertigt und über ein Götterkollegium des Himmels von den Sternen, das ("indem es") mit Natron und Weihrauch gereinigt ist,

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 133" (Text ID BNSVBQ734FAQRNNHEMQNPYILHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BNSVBQ734FAQRNNHEMQNPYILHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BNSVBQ734FAQRNNHEMQNPYILHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)