Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA
de Wenn ihn die Wereret-Krone abwehrt(?), erhebt Osiris deinen Ba hinter dir.
de Mächtig wird dein Ba sein aus Schrecken und Respekt vor dir.
de Dieser Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, der Gerechtfertigte, ist einer, der dem Re befiehlt.
de Gegrüßet seist du, Großer Gott im Osten des Himmels!
de Wenn du herabsteigst zur Barke des Re als Göttlicher Falke, nachdem er Befehl erteilt hat und nachdem er mit seinem Sechem-Szepter und mit seinem Ruten-Szepter geschlagen hat, steigt (auch) der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi herab zu deiner Barke.
de Friedlich fährt er zum schönen Westen.
de Atum spricht zu ihm: 'Tritt irgendeiner ein?'
de Die Schlange 'Umringler' ist (ja) von einer Million, von zwei Millionen in der Länge (von) Steuerbord nach Backbord, indem der Millionen-See zurückgehalten wird.
de Die ganze Götterneunheit ist in diesem auf jeder seiner Seiten, indem sie geteilt ist in die Hälfte(n), von denen ich gesprochen habe.
de Der Weg ist zwischen jeder Million und ihrem Gegenstück.
(11) |
de Wenn ihn die Wereret-Krone abwehrt(?), erhebt Osiris deinen Ba hinter dir. |
||
(12) |
de Mächtig wird dein Ba sein aus Schrecken und Respekt vor dir. |
||
(13) |
de Dieser Osiris Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi, der Gerechtfertigte, ist einer, der dem Re befiehlt. |
||
(14) |
de Gegrüßet seist du, Großer Gott im Osten des Himmels! |
||
(15) |
de Wenn du herabsteigst zur Barke des Re als Göttlicher Falke, nachdem er Befehl erteilt hat und nachdem er mit seinem Sechem-Szepter und mit seinem Ruten-Szepter geschlagen hat, steigt (auch) der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten Ibi herab zu deiner Barke. |
||
(16) |
de Friedlich fährt er zum schönen Westen. |
||
(17) |
de Atum spricht zu ihm: 'Tritt irgendeiner ein?' |
||
(18) |
de Die Schlange 'Umringler' ist (ja) von einer Million, von zwei Millionen in der Länge (von) Steuerbord nach Backbord, indem der Millionen-See zurückgehalten wird. |
||
(19) |
de Die ganze Götterneunheit ist in diesem auf jeder seiner Seiten, indem sie geteilt ist in die Hälfte(n), von denen ich gesprochen habe. |
||
(20) |
de Der Weg ist zwischen jeder Million und ihrem Gegenstück. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "bA: Tb 131" (Text-ID AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AQ6XPTKVIBHUTGKHLEH54AOGHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.