Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY


    verb_3-inf
    de machen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    92,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopfbinde

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Stoff

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Und) du bereitest ihm folglich Öl/Fett und Honig – werde in sein (d.h. des Ohres) Inneres gegeben – (und außerdem) Faserbäusche (?) – werde in eine Kopfbinde aus Stoff gegeben.


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gesund sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Der Kopf) werde darüber (d.h. über dem Heilmittel) verbunden, so dass er gesund wird.



    Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3

    Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3
     
     

     
     




    92,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de fremdartig sein; anomal sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de (etwas) niederbeugen; niederwerfen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Eiter (o. Ä.)

    (unspecified)
    N

de Heilmittel für ein anomales (wörtl.: fremdartiges) Ohr, (um) ihm (???) den Eiter zu bezwingen (???):





    92,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Olivenöl

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)

de Olivenöl: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), sḫp.t-Dünnbier: 1 (Dosis).


    verb_3-inf
    de eingießen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde in das Ohr gegossen.



    Eb 769 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,3-4

    Eb 769 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,3-4
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_fem
    de [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)





    92,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

de sḫp.t-Dünnbier: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: ∅.


    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de (Werde) ebenso (verfahren).



    Eb 770 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,4-5

    Eb 770 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,4-5
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb
    de trocknen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de abgeben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein anderes (Heilmittel) zum Austrocknen (?) eines Ohres, das Wasser abgibt:


    substantive_fem
    de [ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)





    92,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Pflanze ("Eselsohr")]

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle); das beste Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Olivenöl

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)

de Roter Ocker: 1 (Dosis), Kreuzkümmel: 1 (Dosis), „Eselsohr“-Pflanzen (?): 1 (Dosis), Bestes (Öl): 1 (Dosis), Olivenöl: 1 (Dosis).

  (41)

de (Und) du bereitest ihm folglich Öl/Fett und Honig – werde in sein (d.h. des Ohres) Inneres gegeben – (und außerdem) Faserbäusche (?) – werde in eine Kopfbinde aus Stoff gegeben.

  (42)

de (Der Kopf) werde darüber (d.h. über dem Heilmittel) verbunden, so dass er gesund wird.

  (43)

Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3

Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3 92,3 pẖr.t n(.j).t msḏr šmꜣm.y wꜥf ⸮n? =f ry.t

de Heilmittel für ein anomales (wörtl.: fremdartiges) Ohr, (um) ihm (???) den Eiter zu bezwingen (???):

  (44)

92,4 bꜣq 1 sntr 1 sḫp.t 1

de Olivenöl: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), sḫp.t-Dünnbier: 1 (Dosis).

  (45)

de Werde in das Ohr gegossen.

  (46)

Eb 769 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,3-4

Eb 769 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,3-4 k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

  (47)

de sḫp.t-Dünnbier: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: ∅.

  (48)

de (Werde) ebenso (verfahren).

  (49)

Eb 770 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,4-5

Eb 770 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,4-5 k.t n(.j).t s(w)šr.t msḏr ḏi̯ =f mw

de Ein anderes (Heilmittel) zum Austrocknen (?) eines Ohres, das Wasser abgibt:

  (50)

de Roter Ocker: 1 (Dosis), Kreuzkümmel: 1 (Dosis), „Eselsohr“-Pflanzen (?): 1 (Dosis), Bestes (Öl): 1 (Dosis), Olivenöl: 1 (Dosis).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 25.07.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "91,2-93,5 = Eb 764-782: Heilmittel gegen Leiden an Ohren, Haaren und Haut" (Text-ID 7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7GYITRCORFDG5LSMIKTYILCDJY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)