Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5TCAQORHDJBI5PINWQBJTBSAJM
de Behedeti, der [große] ⸢Gott⸣; er ⸢gibt⸣ Leben wie Re.
de Horus, der Starkarmige, mit mächtiger ⸢Kraft⸣, mit machtvollem Arm.
de [„Groß-sind-die-Gestalten-des-Re“], Amenhotep-⸢netjer⸣-heqa-iunu.
de Aller Schutz und Leben, alle Dauer und Macht sind hinter ihm, wie Re.
de Der vollkommene Gott, mit machtvollem Arm, der agiert mit seinen beiden Armen vor seinem Heer, der mit starken Bögen, der treffsichere, dessen Pfeile nicht fehlgehen:
de Er schoß (wiederholt) auf Zielscheiben aus Kupfer, indem er sie wie Papyrus durchteilte, ohne auch nur an irgendein Holz zu denken, gemäß seiner Körperkraft, der Starkarmige, dessen Ebenbild nicht ⸢existiert (hat)⸣, Month, wie er im Glanze auf dem Gespann erscheint.
de Eine große Zielscheibe aus Kupfer aus dessen Herkunftsland (d.h. dem des Kupfers), auf die Seine Majestät schoss, von drei Fingern Dicke.
(1) |
Beischriften zum König und begleitenden Gott |
Beischriften zum König und begleitenden Gott |
|
(2) |
de Behedeti, der [große] ⸢Gott⸣; er ⸢gibt⸣ Leben wie Re. |
||
(3) |
a3 Ḥr.w ṯmꜣ-ꜥ a4 sḫm-⸢pḥ.tj⸣ wsr-ḫpš |
de Horus, der Starkarmige, mit mächtiger ⸢Kraft⸣, mit machtvollem Arm. |
|
(4) |
Der König a5 𓍹[[ꜥꜣ-ḫpr.w-Rꜥw]]𓍺 a6 𓍹Jmn-ḥtp.w-⸢nṯr⸣-ḥqꜣ-Jwn.w𓍺 |
de [„Groß-sind-die-Gestalten-des-Re“], Amenhotep-⸢netjer⸣-heqa-iunu. |
|
(5) |
de Aller Schutz und Leben, alle Dauer und Macht sind hinter ihm, wie Re. |
||
(6) |
Der König schießt Pfeile auf die Ziele |
Der König schießt Pfeile auf die Ziele |
|
(7) |
de Der vollkommene Gott, mit machtvollem Arm, der agiert mit seinen beiden Armen vor seinem Heer, der mit starken Bögen, der treffsichere, dessen Pfeile nicht fehlgehen: |
||
(8) |
de Er schoß (wiederholt) auf Zielscheiben aus Kupfer, indem er sie wie Papyrus durchteilte, ohne auch nur an irgendein Holz zu denken, gemäß seiner Körperkraft, der Starkarmige, dessen Ebenbild nicht ⸢existiert (hat)⸣, Month, wie er im Glanze auf dem Gespann erscheint. |
||
(9) |
Die Zielscheibe |
Die Zielscheibe |
|
(10) |
de Eine große Zielscheibe aus Kupfer aus dessen Herkunftsland (d.h. dem des Kupfers), auf die Seine Majestät schoss, von drei Fingern Dicke. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sätze von Text "Bildszene" (Text-ID 5TCAQORHDJBI5PINWQBJTBSAJM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5TCAQORHDJBI5PINWQBJTBSAJM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5TCAQORHDJBI5PINWQBJTBSAJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.