Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 141830
Search results: 1–10 of 80 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    1981a

    1981a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausgießen; libieren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Wasser-Sprengen; Libation

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    zerstört
     
     

     
     



    1981b

    1981b
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du





    P/F/Sw B 14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du


    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    Partcp.act.prefx.duf
    V\ptcp.act.f.du





    zerstört
     
     

     
     



    1982a

    1982a
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Deine Libation ist libiert worden [...] - [deine beiden] großen [Schwestern], die [dein Fleisch] zusammengefügt haben, die deine ⸢Glieder⸣ [aufgerichtet haben], die [...] haben erscheinen lassen [...]
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)




    1981a

    1981a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausgießen; libieren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Wasser-Sprengen; Libation

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN



    1981b

    1981b
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    groß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du


    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    1981c

    1981c
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.duf
    V\ptcp.act.f.du


    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    Partcp.act.prefx.duf
    V\ptcp.act.f.du


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    1982a

    1982a
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Deine Libation ist von Isis libiert worden, [Nephthys hat dich gereinigt], deine beiden großen und gewaltigen [Schwestern], die dein Fleisch zusammengefügt haben, die deine Glieder aufgerichtet haben, die deine Augen in deinem Kopf haben erscheinen lassen: die Abendbarke und die Morgenbarke.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2022)



    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN





    A.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du in Erscheinung gebracht werden, Wenennefer, an deinen Festen der Ewigkeit.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)



    verb_irr
    de
    setzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stellung

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr





    B.6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    (ein Amt) verleihen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Kammerherr

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Ober- und Unterägyptischen Krone

    (unspecified)
    TITL





    B.7
     
     

     
     


    title
    de
    Chnumdiener des Königsschmucks

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    das Zauberreiche (Kultgegenstände)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Diener der Roten Krone in Per-nu

    (unspecified)
    TITL





    B.8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    vereinigt sein

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    die Wissende

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    warten auf (jmdn./etwas)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Holzkasten]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    B.9
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf.t
    V\inf


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Alleinsein

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [status pronominalis der Präposition m]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Leiter von Sais

    (unspecified)
    TITL





    B.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leitung; Anweisung; Verhalten

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg