Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 28550
Search results: 7441 - 7450 of 8405 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Personifikation(2)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de so wie, so als ob, wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Er reicht dir deinen(sic) Arm hin zum Horizont und zu jedem Ort, wo dein Ba sein möchte, so wie (es) Horus für seinen Vater Osiris tat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    personal_pronoun
    de du, [pron. abs. 2. fem. sg.]

    (unspecified)
    2sg.f

    verb_3-lit
    de anfangen, beginnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de geheim, geheimnisvoll

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

de Du bist ihr Anbeginn, die ihnen einen Platz bereitet hat, um sich in der geheimen Unterwelt niederzulassen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2021)


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de "Ich werde ausführen, was ihr sagt:

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2021)


    demonstrative_pronoun
    de [Art. pl.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Junges

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Die Jungen des Ba, sie sollen für ihn ein Begräbnis durchführen!"

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2021)


    substantive_masc
    de Milan

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de (hüten) vor, (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de an der Seite von, neben

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Der Milan, er sorgt für ("macht") seine Rettung vor dem, der neben ihm ist.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2021)


    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de untergehen, zu Grunde gehen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen; fressen; verzehren (idiom.)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de verhaften, einsperren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an der Spitze, vor, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zusammen mit; gleichzeitig

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Verbrechen, Untat, Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würmer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de angreifen, beschädigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de zurücktreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Spruch, um zu verhindern, daß der Leichnam eines Mannes im Totenreich zugrunde geht, um ihn vor dem Ba-Fresser, der in der Unterwelt einsperrt, zu retten; gleichzeitig zu verhindern, daß man ihm seine Schuld auf Erden anlastet ("auf ihn hebt"); im Totenreich sein Fleisch und seine Knochen von Würmern und jedem Gott, der angreifen sollte, unbeschädigt zu lassen; ihn nach seinem Belieben heraus- und herabkommen zu lassen und alles zu tun, was er möchte ("was in seinem Herzen ist"), ohne daß er zurückgehalten wird

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    gods_name
    de [Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als

    (unspecified)
    V




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Šꜣp des Gottes, Jrk ist sein Name (?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de (der) Norden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Felswand, Bergvorsprung

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Napata

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [als Schreibung für Präp. 'm']

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de ON/Nubien/1.oä Gau

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Er ist einer, der (im) Nordwesten der Felsklippe von Napata ruht, in Nubien, ohne daß er nach Osten übergesetzt hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    gods_name
    de [Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_masc
    de Anderer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Šꜣp des Gottes, Jrk" ist der Name des Anderen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)


    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de verlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de allein sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [als Schreibung für Präp. 'm']

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de als Hilfsverb

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de sehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wiederum, noch einmal, ferner

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Verlasse ihn nicht, so daß er allein ist, wenn er in dem Land ist, das nicht wiederum erschaut werden kann!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)