Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 179420
Search results: 121 - 130 of 327 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Deine Knochen sind dir versammelt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)





    6
     
     

     
     

    verb
    de (jmdn.) preisen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unedited)
    N.m

    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de vereint sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m




    7
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gold

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [harter Stein]

    (unedited)
    N.f

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unedited)
    V

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unedited)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Sie mögen mir Lobpreis spenden, da ich erschienen und vollständig bin als schöner Falke (von) Gold auf dem Stein, dessen Rede zu hören Re täglich eintritt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ

    substantive_fem
    de Wort, Rede

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN




    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vereint sein

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. fem. sg.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-lit
    de vereint sein

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Jeder Zauberspruch, jede Rede, die gegen mich gesagt werden: Er (der sie sagt), gegen sie stehen die Götter auf und die versammelte Neunheit, diese Neunheit ihrer versammelten Götter.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2022)


    verb_3-inf
    de trennen, scheiden

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    10
     
     

     
     

    substantive
    de Horn

    (unedited)
    N

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Befehl, Auftrag, Überweisung

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe die beiden Hörner getrennt durch den, den ich zusammengefügt habe, durch den Befehl meinesbezüglich (?)

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)





    11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de "Menge" als Bez. der (vielen) Glieder

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich habe ihm seine Leute (= Glieder) versammelt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2022)


    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an der Spitze, vor, in, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    597
     
     

     
     

    place_name
    de ON/13.uä Gau

    (unspecified)
    TOPN

de Er hat gebracht, was Chnum vorn im Heka-anedj-Gau zusammengefügt hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/12/2019)


    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Weiße von Hierakonpolis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schmuck

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zusammenbinden

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    artifact_name
    de die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, befestigte die Insignien Meiner Majestät, ihre Hände um das Was-Zepter (gelegt) (d.h. sie hielt das Zepter mit beiden Händen umfasst), als sie für mich die gesamten Neun-Bogen zusammenband.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke (Text file created: 06/01/2019, latest changes: 02/23/2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen; vereint sein

    (unspecified)
    V




    10
     
     

     
     




    NN
     
     

     
     

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Versorgung

    (unspecified)
    N

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de NN ist in schöner Versorgung bei seinem Gott vereint.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/11/2022)


    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Oberster, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen; vereint sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Oberster, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de verstehen

    (unspecified)
    V

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de Träger

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Schriftstück, Buchrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    514
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de als Nisbe: der auf der Steuerbordseite

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Oberste der Kas, der sich mit den Herzen vereint, der große Oberste der Weisheit, der die Gottesschriftrolle trägt, Sia, der zur Rechten ("Steuerbordseite") des Re ist.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle; Stellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Oberster, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Oberster, Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de verstehen

    (unspecified)
    V

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de Ich bin auf meinen Platz gelangt, ein Oberster der Kas beim Versammeln der Herzen, ein Oberster großer Weisheit.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)