Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 51970
Suchergebnis :
721–730
von
898
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von :
Sophie Diepold ,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt : 21.08.2023 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_2-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_irr
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-lit
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Token ID kopieren
Token URL kopieren
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
rechte Schmalseite (Objektperspektive)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
4 Textkolumnen, retrotrad angeordnet, zur Vorderseite hin orientiert
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Das sind deine kunstfertigen Produkte aus deinem Mund, die dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat, die deine (Groß)mutter Nut dir gegeben hat, die dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis, gelehrt hat, um deinen Allgemeinschutz (zꜣ ) zu bereiten, um deinen Zauberschutz (mkw.t ) zu wiederholen, um das Maul von jedem Kriegtier, das im Himmel, auf Erde (oder) im Wasser ist, zu verschließen, um allem Menschen wieder[zubeleben], um die Götter zufriedenzustellen, um Re mit deiner Huldigung zu beleben.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 20.02.2024 ,
letzte Änderung : 22.02.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_2-lit
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_irr
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
de
Es ist kunstvolle (Rede), die aus deinem Mund hervorkommt, die dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat, die deine (Groß)mutter Nut dir gegeben hat, die dir gelehrt hat dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis,
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Textdatensatz erstellt : 29.02.2024 ,
letzte Änderung : 02.05.2025 )
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz des) Alten/Ältesten im nw.t -Himmel, der Führung erteilt an das, was ist, und das, was nicht ist.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 14.12.2021 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
de
Atum, der Vater der Götter, hat mir befohlen, Horus für seine Mutter gesund zu machen und den Gebissenen/Gestochenen ebenfalls gesund zu machen.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 14.12.2021 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
untere horizontale Zeile auf der rechten Sockelseite
Token ID kopieren
Token URL kopieren
untere horizontale Zeile auf der rechten Sockelseite
untere horizontale Zeile auf der rechten Sockelseite
de
Man wartet auf mich, um die Abendbarke zu befehligen (oder: abzustoßen), um dafür zu sorgen, dass die Morgenbarke weiterfährt.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 14.12.2021 ,
letzte Änderung : 19.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_2-lit
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_irr
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
de
Es sind deine/alle Formeln, die aus deinem Mund hervorgekommen sind, die dein (Groß)-Vater Geb dir anvertraut hat, die deine (Groß)-Mutter Nut dir gegeben hat.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.10.2021 ,
letzte Änderung : 12.06.2025 )
de
Er hat befohlen, dass deine Zerstückelung durchgeführt wird.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2020 ,
letzte Änderung : 12.06.2025 )
de
Befehlt dem Himmel, damit Horus gesund wird und damit er im Leben geschützt wird.
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.10.2021 ,
letzte Änderung : 12.06.2025 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
de
Horus hat dich (wieder) ins Leben gesetzt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 04.05.2020 ,
letzte Änderung : 12.06.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.