ḥr(Identifiant de lemme 107510)
graphie hiéroglyphique: 𓁷𓏤
Identifiant permanent:
107510
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/107510
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
3188
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2494
av. n. è.
à
324
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓁷 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 69× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 9× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 330× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁷
𓁷𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓁛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓁷 | 2× N.m:du ( 1, 2 ) | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓁷𓁷𓁷 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 12× N.m:pl (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁷𓁷𓁷𓁷 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓁷𓂋 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 67× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁷𓂋
𓁷𓂋𓂋𓄹𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓂋𓏤 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 106× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓅆 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓁷𓂋𓏤𓅆𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓅆𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁷𓂋𓏤𓏯 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓂋𓏤𓏰 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓂋𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓄣 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓅆 | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓁷𓈒𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤 | 172× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 297× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 11× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 737× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× PREP:stpr ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓀀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓀭 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓁷𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓁷𓏤𓁷𓏤 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓂋 | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓂋𓂋𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓏤𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 13× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁷𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓅆 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 32× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× PREP:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓅆𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓅆𓏪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓅆𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓅪𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓅱𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓅱𓏭𓀭𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓅱𓏮 | 1× N.m:du ( 1 )
𓁷𓏤𓏏𓆇
𓁷𓏤𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓏥 | 36× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 4× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓁷𓏤𓏥𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓏧 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓏪 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓏮 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓏯 | 22× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 15× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 23× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁷𓏤𓏯𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓏯𓏛 | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 2× PREP:stpr ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓏯𓏛𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓏯𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓏤𓏯𓏥𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓏯 | 15× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓏯𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓏯𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓏯 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓁷𓏤𓏰 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓏰 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓏱 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏤𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓏤𓏹 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓏹𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓏹𓏛 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁷𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓏯 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 5× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓁷𓏥𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏨 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓁷𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏯 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁷𓏻 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓁷𓏤𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓁷𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓏤𓏯 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓁷𓏤𓏯𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓂋𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 13× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 20× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁷𓏤𓀀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓀁 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓅆 | 13× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁷𓏤𓏛
𓁷𓏤𓏥 | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁷𓏤𓏯 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂋𓁷𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂻𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓄣𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇬𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓂋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓌳𓂂𓂂 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓎛𓂋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏌𓏤
𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓉔𓄿𓏲𓊮 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤𓁷 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓏤𓁷
𓏤𓁷𓂋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
| 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓂋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]⸮𓏤? | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
[]𓁷𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 12× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]𓏤𓏯 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏯 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏯𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁷? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓁷?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁷?⸮𓂋? | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁷?⸮𓏤? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓁷?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
⸮𓂋?⸮𓂋?𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓄣?𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓋹? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷[] | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 23× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷[]𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷⸮𓂋?𓏤𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷⸮𓏤? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷⸮𓏤?𓏯 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓂋[] | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁷𓂋𓏤Z5A | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓂋𓏤⸮? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁷𓏤Z5A | 22× N.m:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 49× N.m:sg:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁷𓏤Z5A | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓁷𓏤Z5A𓎡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤[] | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓁷𓏤⸮𓄹? | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓁷𓏤⸮𓏥? | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁷𓏤𓄹[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤𓅆Z5A | 10× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓁷𓏤𓏯[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷sic? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤Z5A | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁷𓏤Z5A | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓂋𓁷[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤[] | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓏤𓁷US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
- Wb 3, 125.6-127.14
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḥr" (Identifiant de lemme 107510) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/107510>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/107510, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.