Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4
de Er machte eine Arbeit eines Schlacht(hof)angestellten.
de Ich werde nicht sagen können, was er dort gemacht hat.
de "Es hat keinen Sinn, es mir auf meine Zunge kommen zu lassen", sagt man (wörtl. "(ein) Mensch), um es erst recht zu Gehör zu bringen").
de ".... heil denen, die heilig sind vor dem Gott".
de Nicht kämpfen gegen ..?..[
de ohne daß er (das) Siegel inspiziert, das die Untersuchung sichert,
de ohne daß er den Vorsteher der Sachmetpriester zur Kenntnis nimmt.
de Nachdem man es ihm alles zum Schlachtblock gebracht hat, schlägt er mit seinem Messer drauf.
de Und er ist der erste vorn beim Fleischessen, ohne daß er (etwas vom) Kochen versteht.
de Nach langer Zeit kam er nach Theben, indem die von(?) [...] Westen zu(?) denen, die [...
(111) |
de Er machte eine Arbeit eines Schlacht(hof)angestellten. |
||
(112) |
de Ich werde nicht sagen können, was er dort gemacht hat. |
||
(113) |
de "Es hat keinen Sinn, es mir auf meine Zunge kommen zu lassen", sagt man (wörtl. "(ein) Mensch), um es erst recht zu Gehör zu bringen"). |
||
(114) |
de ".... heil denen, die heilig sind vor dem Gott". |
||
(115) |
de Nicht kämpfen gegen ..?..[ |
||
(116) |
de ohne daß er (das) Siegel inspiziert, das die Untersuchung sichert, |
||
(117) |
de ohne daß er den Vorsteher der Sachmetpriester zur Kenntnis nimmt. |
||
(118) |
de Nachdem man es ihm alles zum Schlachtblock gebracht hat, schlägt er mit seinem Messer drauf. |
||
(119) |
de Und er ist der erste vorn beim Fleischessen, ohne daß er (etwas vom) Kochen versteht. |
||
(120) |
de Nach langer Zeit kam er nach Theben, indem die von(?) [...] Westen zu(?) denen, die [... |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Wien 3877 (Verkommener Harfenspieler)" (Text ID ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).