Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4

  (121)

de Den Rücken zum Gesang (d.h. vom Gesang abgewendet), ist er dort gegenwärtig, indem er in Müßiggang(?) (lebt).

  (122)

V,11 ḫr-ı͗r =w pꜣ mr ı͗w ı͗w =f swr ẖn nꜣ ntj ⸢⸮_?⸣ bw-ı͗r =f dwn ...

de Sagt man: "Der Vorsteher ist gekommen", wenn er unter denen trinkt, die ..., kann er nicht aufstehen [...

  (123)

V,12-V,19 weitgehend unverständlich bzw. zerstört

de ... ... ...



    V,10
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Rücken

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesang, Lied

    (unedited)
    N.m

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de zugegen sein

    (unedited)
    V

    adverb
    de dort (vgl. auch ı͗rm=w)

    (unedited)
    ADV



     
     

     
     

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
     

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Müßiggang

    (unedited)
    N


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Den Rücken zum Gesang (d.h. vom Gesang abgewendet), ist er dort gegenwärtig, indem er in Müßiggang(?) (lebt).



    V,11
     
     

     
     

    verb
    de sprechen, sagen, erklären

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    title
    de [ohne spezifizierenden Zusatz]

    (unedited)
    TITL

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)



     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de aufstehen, erheben

    (unedited)
    V


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Sagt man: "Der Vorsteher ist gekommen", wenn er unter denen trinkt, die ..., kann er nicht aufstehen [...



    V,12-V,19
     
     

     
     


    weitgehend unverständlich bzw. zerstört
     
     

     
     

de ... ... ...

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Wien 3877 (Verkommener Harfenspieler)" (Text ID ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUUZUYWKCFEGNDJOTR67Q6PKT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)