Sentence ID IBUBd1ZZ9oV75kNWmNnwLRNrWPw


V,9 ı͗w =f ı͗w r Wꜣs.t m-sꜣ qj ı͗w ⸮na? ... pr ı͗mnṱ n nꜣ ntj ...



    V,9
     
     

     
     

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit 〈〈Schreibung für UUUwrSEEE〉〉

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de lang (Lebenszeit)

    (unedited)
    ADJ



     
     

     
     


    ı͗w
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮na?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    particle
    de der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de Westen

    (unedited)
    (undefined)


    n
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Nach langer Zeit kam er nach Theben, indem die von(?) [...] Westen zu(?) denen, die [...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Persistent ID: IBUBd1ZZ9oV75kNWmNnwLRNrWPw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ZZ9oV75kNWmNnwLRNrWPw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1ZZ9oV75kNWmNnwLRNrWPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ZZ9oV75kNWmNnwLRNrWPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ZZ9oV75kNWmNnwLRNrWPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)