جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZH6EE5PASNFCTCXBJXZZJV266Q

Westseite

Westseite

0.1 Rede des Gottes über dem Gott und der Königin

0.1 Rede des Gottes über dem Gott und der Königin

de
Rede seitens des Amun-Re, Herr des Himmels:
de
(Hiermit) habe ich das Königtum der Beiden Länder, das Amt des Atum, meiner Tochter Ma’atkare gegeben, entsprechend wie/weil sie (mich) fortwährend und lebendig liebt.
0.2 Rückenschutzformel hinter dem Gott

0.2 Rückenschutzformel hinter dem Gott

de
Aller Schutz (und) Leben sind hinter ihm, wie Re.
Ostseite

Ostseite

0.3 Rede der Gottes über der Königin

0.3 Rede der Gottes über der Königin

de
Rede seitens des Amun-Re, Herr des Himmels:
de
(Hiermit) habe ich das Königtum der Beiden Länder, das Amt des Atum, meiner Tochter Ma’atkare gegeben, entsprechend wie/weil sie (mich) fortwährend und lebendig liebt.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "Pyramidion" (معرف النص ZH6EE5PASNFCTCXBJXZZJV266Q) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZH6EE5PASNFCTCXBJXZZJV266Q/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)