Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM
de Er kann nicht "Tu deine Hände weg!" sagen bei der Bestrafung durch den, der examiniert hat (bzw. der examiniert).
de Das Ende des Gottesmannes (besteht darin), ihn zusammen mit seiner Grabausstattung in der Nekropole zu begraben.
de Der Herr von Millionen, der sie durch Sparen erworben hat, wird sie nicht eigenhändig ins Grab (den "Berg") mitnehmen können.
de Dem, der (sie, die 'Millionen') gespart hat, wird keine (zusätzliche) Lebenszeit gegeben, um sie (die Millionen) einem anderen nach sich zu hinterlassen.
de Wer an den Gott und seinen Schutz denkt, der tut, was er (der Gott) will, auf Erden.
de Das Geschenk des Gottes für den Gottesmann ist, (ihm) für die Zeit seines (Erden)wandels Geduld zu geben.
de Die Art der Bestrafung für diejenigen, die den (rechten) Weg verlassen haben, ist, daß sie ihre Ersparnisse einem andern hinterlassen müssen.
de Wer das Innere des Frommen kennt, spart nicht für die Dämonin.
de Trink und iß, wenn (dein) Bruder nicht hungert (und) wenn Vater und Mutter dich nicht ..?..!
de 〈Feiere(?) ein〉 Fest in Zwanglosigkeit (wörtl. in deinem Freisein), ohne daß dich ein anderer anbettelt!
(11) |
de Er kann nicht "Tu deine Hände weg!" sagen bei der Bestrafung durch den, der examiniert hat (bzw. der examiniert). |
||
(12) |
de Das Ende des Gottesmannes (besteht darin), ihn zusammen mit seiner Grabausstattung in der Nekropole zu begraben. |
||
(13) |
de Der Herr von Millionen, der sie durch Sparen erworben hat, wird sie nicht eigenhändig ins Grab (den "Berg") mitnehmen können. |
||
(14) |
de Dem, der (sie, die 'Millionen') gespart hat, wird keine (zusätzliche) Lebenszeit gegeben, um sie (die Millionen) einem anderen nach sich zu hinterlassen. |
||
(15) |
de Wer an den Gott und seinen Schutz denkt, der tut, was er (der Gott) will, auf Erden. |
||
(16) |
de Das Geschenk des Gottes für den Gottesmann ist, (ihm) für die Zeit seines (Erden)wandels Geduld zu geben. |
||
(17) |
de Die Art der Bestrafung für diejenigen, die den (rechten) Weg verlassen haben, ist, daß sie ihre Ersparnisse einem andern hinterlassen müssen. |
||
(18) |
de Wer das Innere des Frommen kennt, spart nicht für die Dämonin. |
||
(19) |
de Trink und iß, wenn (dein) Bruder nicht hungert (und) wenn Vater und Mutter dich nicht ..?..! |
||
(20) |
de 〈Feiere(?) ein〉 Fest in Zwanglosigkeit (wörtl. in deinem Freisein), ohne daß dich ein anderer anbettelt! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Insinger " (Text ID WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).