Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM
de Wenn sich das Herz um seinen Besitzer sorgt, bringt es ihm Krankheit hervor.
de Wenn Sorge entsteht, wünscht das Herz den Tod in seinem Namen (d.h. sogar den Tod?).
de Der Gott ist es, der dem Weisen Geduld im Unglück gibt.
de Der Gottlose, der Gott vergißt, stirbt mit Trübsal im Herzen (o.ä.).
de Ein kleiner Tag im Unglück ist (wie eine) Million (Tage im) Herzen des Kleinmütigen.
de Die Stütze des Gottesmannes in der Not ist der Gott {ist der Gott}.
de Ein Tor ruft nicht nach ihm in der Not, weil er gottlos ist.
de Wer in einer bedeutenden Sache beharrlich ist, dessen Schicksal kommt und geht deswegen.
de Das Schicksal und der Gott bringen Gutes nach dem Abend.
de Sei nicht verbittert in einer Stadt, nachdem du (in ihr?) schwach geworden bist (wörtl. "nach einem Schwachwerden bei dir").
(31) |
de Wenn sich das Herz um seinen Besitzer sorgt, bringt es ihm Krankheit hervor. |
||
(32) |
de Wenn Sorge entsteht, wünscht das Herz den Tod in seinem Namen (d.h. sogar den Tod?). |
||
(33) |
de Der Gott ist es, der dem Weisen Geduld im Unglück gibt. |
||
(34) |
de Der Gottlose, der Gott vergißt, stirbt mit Trübsal im Herzen (o.ä.). |
||
(35) |
de Ein kleiner Tag im Unglück ist (wie eine) Million (Tage im) Herzen des Kleinmütigen. |
||
(36) |
de Die Stütze des Gottesmannes in der Not ist der Gott {ist der Gott}. |
||
(37) |
de Ein Tor ruft nicht nach ihm in der Not, weil er gottlos ist. |
||
(38) |
de Wer in einer bedeutenden Sache beharrlich ist, dessen Schicksal kommt und geht deswegen. |
||
(39) |
de Das Schicksal und der Gott bringen Gutes nach dem Abend. |
||
(40) |
de Sei nicht verbittert in einer Stadt, nachdem du (in ihr?) schwach geworden bist (wörtl. "nach einem Schwachwerden bei dir"). |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Insinger " (Text ID WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).