Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VA6RVLFQOZHH5NFZC4N5FNYXCY
de "O Osiris, du bist schön gelandet, nachdem du ins Per-nefer gekommen bist."
de "Ich (Anubis) will meine Hand auf deinen Leib legen, wie ich [es für] meinen Vater Osiris tue."
de "Ich will deine Glieder heil sein lassen, indem ich Anubis in meiner Gestalt eines Taricheuten bin."
de "Ich will den Weg deines Ausflusses zum Meer/Nil bahnen, damit er sich mit dem Ausfluß des Osiris vereinigt."
de "Die Leber freut sich, nachdem man sie in die Balsamierungshalle hinaufgebracht hat."
de Die Lunge ist in Jubel, nachdem sie sich von ihren Übeln gelöst hat."
de "Die Milz freut sich, weil sie ihre Leiden überstanden hat."
de "Das große Eingeweide (= Qebehsenuf) frohlockt, weil es aus der Balsamierungsstätte (und) aus der Ermattung herausgekommen ist."
de "Alle deine Glieder sind trefflich durch meine eigenhändige Arbeit."
de "Osiris, Bruder der Familie des Königs, Hemsuf, Sohn des Propheten des Month, Verwalters [des Königs Mon]kores, geboren von Senpamonthes."
(31) |
de "O Osiris, du bist schön gelandet, nachdem du ins Per-nefer gekommen bist." |
||
(32) |
de "Ich (Anubis) will meine Hand auf deinen Leib legen, wie ich [es für] meinen Vater Osiris tue." |
||
(33) |
de "Ich will deine Glieder heil sein lassen, indem ich Anubis in meiner Gestalt eines Taricheuten bin." |
||
(34) |
de "Ich will den Weg deines Ausflusses zum Meer/Nil bahnen, damit er sich mit dem Ausfluß des Osiris vereinigt." |
||
(35) |
de "Die Leber freut sich, nachdem man sie in die Balsamierungshalle hinaufgebracht hat." |
||
(36) |
de Die Lunge ist in Jubel, nachdem sie sich von ihren Übeln gelöst hat." |
||
(37) |
de "Die Milz freut sich, weil sie ihre Leiden überstanden hat." |
||
(38) |
de "Das große Eingeweide (= Qebehsenuf) frohlockt, weil es aus der Balsamierungsstätte (und) aus der Ermattung herausgekommen ist." |
||
(39) |
de "Alle deine Glieder sind trefflich durch meine eigenhändige Arbeit." |
||
(40) |
Wsı͗r II,d13-14 sn-n-mhwꜣ.t-n-pr-ꜥꜣ II,d14 Ḥm-sw=f sj ḥm-nṯr-n-Mnṱ rd-[n-pr-ꜥꜣ] [Mn]q-Rꜥ ⸢r:_⸣ ⸢msj⸣ [Tꜣ-]šr.t-pa-Mnṱ |
de "Osiris, Bruder der Familie des Königs, Hemsuf, Sohn des Propheten des Month, Verwalters [des Königs Mon]kores, geboren von Senpamonthes." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rhind 1 " (Text ID VA6RVLFQOZHH5NFZC4N5FNYXCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VA6RVLFQOZHH5NFZC4N5FNYXCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VA6RVLFQOZHH5NFZC4N5FNYXCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).