Sentence ID IBUBd1lbDeJ2VExhpGW6cBlQtiI



    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de jubeln (= ḏḥḥ)

    (unspecified)
    V

    particle
    de als, nachdem (= (n-)ḏr.t)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de lösen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP


    II,d12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de das Böse, Schlechte, Übel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Lunge ist in Jubel, nachdem sie sich von ihren Übeln gelöst hat."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hieratischer Teil (II, h 11) mit Nennung des zuständigen Horussohns Hapi: Ḥp m ṯrḥḥ m lgj bn.w=f. - Die von Möller nicht gelesene und nicht übersetzte Bezeichnung des Körperteils versteht Smith, Traversing Eternity 2009, 321 als "lungs"; vgl. CDD w (7. August 2009), 20.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1lbDeJ2VExhpGW6cBlQtiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lbDeJ2VExhpGW6cBlQtiI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1lbDeJ2VExhpGW6cBlQtiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lbDeJ2VExhpGW6cBlQtiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lbDeJ2VExhpGW6cBlQtiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)